Complément du Jargon en jeu

    Partagez

    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Complément du Jargon en jeu

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 17:11



    Les lieux, les endroits, les installations.

    AB :Army Base, base militaire terrestre, peut être précisé en fonction de la localisation, ex :WAB, base terrestre
    ouest.
    AF : AirField, terrain d'aviation
    AFK : Away From Keyboard, joueur qui s'absente de son PC un moment.
    Brewery : brasserie, type d'usine dans certaines villes.
    Bridge : Pont
    Bunk : Bunker, tout le monde connaît.
    Bush : Buisson, à prendre dans le sens : toute végétation n'étant pas arbre (buisson, haie,...)
    Building : Bâtiment, maison, immeuble
    Church : Eglise
    CP : Capture Point, Flag ou Flag Building, facility, bâtiment surmonté d'un drapeau dont la prise ou la perte
    conditionne la possession de la ville.
    Dépôt : bâtiment se trouvant à côté de certains CP et permettant de rentrer en jeu en infanterie.
    Dock : Endroit le long d'une rivière ou d'un bras de mer où il est possible de spawner une unité navale.
    Factory : usine, fabrique
    FB :Forward Base ou Fire Base, Base terrestre avancée, mini AB apparaissant à proximité de villes du front sur
    le côté d'une route.
    Flag : Drapeau, par extension, bâtiment surmonté d'un drapeau, voir CP
    Forest : Fôret (pas quelqu'un qui court !) , dans le jeu : grande étendue boisée
    Grass : Herbe, prairie.
    Hill : Colline, butte
    OMW : On my way, je suis en chemin
    OTR : On The Road, sur la route, se dit d'un véhicule se déplaçant sur route.
    OTW : On The Way, en chemin, en route, se dit d'un véhicule, avion, bateau,... se déplaçant vers un point donné,
    sur route ou en tout terrain. Ex : Inf otw fb, joueur infanterie en route pour la FB.
    Riv : River, rivière
    Road : route, chemin
    RR Bridge : Pont de chemin de fer
    RTB : Return To Base, retour à la base, se dit d'un joueur ramenant son véhicule à l'AB/FB/AF après la mission.
    Side : Le côté. Ex : Pz S side of W road, Pz au sud de la route oust.
    Spawn : Bâtiment en dur ou fortification où apparaissent les joueurs entrant au jeu. On distingue les spawn
    véhicule (veh spawn) , infanterie (inf spawn) et dépôt. Littéralement, to spawn, engendrer ou donner naissance.
    Station : Gare
    Tower : Tour, MG tower = mirador avec mitrailleuse
    Tree : Arbre, line tree : ligne d'arbre
    Upstairs : A l'étage, en haut de l'escalier.
    Wall : Mur, AB w wall, mur ouest de l'AB
    Wood : Bois, bosquet, dans le jeu : petite étendue boisée

    Les directions.

    N : Nord
    W : Ouest
    S : Sud
    E : Est
    Peut être combiné pour affiner la direction désignée : NW, SSE, etc...
    To : Vers. Ex : Pz moving to town, Pz en mouvement vers la ville.
    Heading : Pointer, se diriger vers. Pz leave FB heading S, Pz quitte la FB en direction du sud.
    Les actions.

    Règles générales

    « TO » + verbe = infinitif. Anybody to tow me ? Quelqu'un pour me tracter ?
    Verbe + « ED » = participe passé, l'action est terminée. 88 deployed on hill. 88mm déployé sur la colline.
    Verbe + « ING » = l'action est en cours. LMG firing s wall AB. Une LMG tire au mur sud de l'AB.
    To blow : Détruire, faire sauter.
    To run : Courir
    To fire : Tirer, faire feu
    To drive : Conduire un véhicule
    To tow : Tracter (pour un canon)
    To guard : Garder
    To move : Bouger, faire mouvement.
    To spawn : (Littéralement "naître") venir en jeu
    To defend : Défendre
    To attack : Attaquer
    To drop : Lâcher (pour des bombes ou des parachutistes)
    To leave : Quitter
    To kill : Tuer, abattre
    To go : aller
    To Observe : Observer, surveiller


      La date/heure actuelle est Dim 26 Fév - 19:07