Le Jargon dans WWIIOL

    Partagez

    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:11

    Bonjour à tous,

    Etant débutant dans WWIIOL ( Malgré mon grade de sergent dans le jeu lol ), j'ai pensé aux nouveaux en leur dégotant le dictionnaire de WWIIOL.

    En effet, il y a tellement d'abréviations dans ce jeu qui plus ai, est anglophone que l'on peut vite se perdre et se sentir désarçonné voir dégoutté du jeu si on ne persévère pas un peu.

    Il s'agit d'abréviations que vous trouverez dans le mini tchat du jeu, elles sont très importantes et vous permettrons de vous y retrouvez sur les champs de bataille.

    Elles ne seront valable, que si vous êtes du coté allié.


    ( Y a tellement de truc que je l'enrichirai au fur et a mesure).


    Dernière édition par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:57, édité 3 fois

    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:14

    #


    109 : Abr. pour désigner un chasseur Messerschmitt Bf109e ou Bf109f allemand.
    110 : Abr. du chasseur Messerschmitt Bf110 allemand ou de son évolution : le Bf110 chasseur-bombardier.
    111 : Abr. du bombardier He111 allemand.
    190 : Abr. pour désigner le FW190.
    232 : Abr. pour désigner le PzKpfw 232, véhicule blindé de reconnaissance allemand.
    251 : Abr. pour désigner le SdKfz 251c, véhicule blindé de transport allemand.
    2pd : Abr. pour désigner le canon de 2 livres anglais.
    38T : Abr. pour désigner le Panzer 38T. Ne pas confondre avec le P38 qui est un avion !
    3B : Abr. pour désigner le Stug III B.
    3G : Abr. pour désigner le Stug III G, évolution du 3B
    3F : Abr. pour désigner le Panzer III F.
    3H : Abr. pour désigner le Panzer III H, évolution du 3F.
    4D : Abr. pour désigner le Panzer IV D.
    4G : Abr. pour désigner le Panzer IV G, évolution du 4D.
    52 : Abr. pour désigner le Junker 52.
    520 : Abr. pour désigner le dewoitine 520 français.
    6pd : Abr. pour désigner le canon de 6 livres anglais.
    75 : Abr. pour désigner le Hawk 75.
    81 : Abr. pour désigner le Hawk 81.
    87 : Abr. pour désigner le Junker 87 "Stuka".
    88 : Abr. pour désigner le canon Flak36 allemand de 88mm

    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:17

    A


    A13 : Abr. pour désigner le blindé léger anglais.

    AA : Abr. de anti-aérien. Utilisé pour désigner les défenses anti-aériennes automatiques ou le canon aérien CA Mle 28.

    AB (Army Base) : Abr. anglaise pour désigner la base, à l'intérieur de chaque ville. Une AB est composée
    typiquement d'un ou plusieurs barraquements, d'un ou plusieurs garages et surtout d'un bunker*. Les villes ont au
    moins une AB mais peuvent en avoir plusieurs.

    AF (AirField) : Abr. anglaise pour désigner l'aéroport.

    afk : Abr. de "away from keyboard". Sert à indiquer qu'on est pas disponible dans les minutes qui viennent.

    AHC : Acronyme de Allied High Command. Les généraux du camps allié, qui sont aussi des joueurs.

    AI (Artificial Intelligence) : utilisé pour désigner génériquement les défenses automatiques (gérées par le serveur)
    des villes. On parle de défenses AI, qui sont de deux types : AT AI (canons anti-tanks) et MG AI (mitrailleuses).

    AP : acr. de "armor piercing". Les obus AP sont conçus pour percer le blindage. Ils s'utilisent contre les cibles
    "dures".

    asap : abr. de "as soon as possible" pour indiquer qu'une mission doit être remplie aussi vite que possible.
    Autrement dit, rapidement mais en tenant compte des résistances ennemies.

    AT : abr. pour canon anti-tank.

    AT34 : le canon anti-tank modèle 34, de 25 mm
    .
    AT47 : le canon anti-tank modèle 37, de 47 mm.

    ATR : abr. pour anti-tank rifle. Gros fusil qui peut endommager un blindé.

    Attrition : terme anglais (usuel) et français (savant) signifiant usure, érosion. L'attrition consiste à contraindre
    l'adversaire à entamer ses réserves de matériel (on utilise parfois improprement : "attritionner").


    Dernière édition par MikL57 le Mar 24 Juin - 23:34, édité 3 fois

    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:23

    B


    B1Bis : Abr. du char lourd de combat français.

    BEF : British Expeditionary Force. Les alliés ont deux camps : le BEF (les Anglais) et les Français.

    Bedford : Abr. du camion britannique.

    Bf109e : Abr. du chasseur Messerschmitt 109e allemand.

    Bf109f : Abr. du chasseur Messerschmitt 109f allemand.

    Bf110 : Abr. du chasseur Messerschmitt 110 allemand.

    Bf110b : Abr. du chasseur-bombardier Messerschmitt 110 allemand.

    Blen : Abr. de l'avion britannique Blenheim MkIV utilisé par les alliés. Désigne aussi l'avion anglais Blenheim MkI.

    Bofors : Canons antiaériens de 40 mm utilisés par les trois armées, sous le nom de Flak28 pour les allemands.

    Brb : abr. de "Be right back", traduction de "je reviens tout de suite".

    Bunker : Le bunker est un bâtiment spécial qui décide de l'appartenance d'une ville. Prendre la radio à l'intérieur
    d'un bunker revient à prendre le contrôle de la base, et donc de la ville (sauf exceptions - voir le manuel stratégique).
    Il y a deux types de bunkers : les blancs (type I) et les enterrés (type II).



    Dernière édition par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:26, édité 1 fois

    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:25

    C


    C47 : le très attendu C47, version militaire du DC-3 "dakota", qui devrait remplacer le Ju52 pour les alliés.

    Camel : acronyme pour le AA Mle38.

    cap : action de capturer un drapeau.

    Mirald : couvrez-moi, je cap Givet depot !

    cas : acr. de "close air support". En général utilisé pour demander un soutien aérien sur une ville.

    cc (copy check) : C'est une abréviation anglaise qu'on envoie sur le canal texte pour confirmer que les ordres
    (vocaux ou texte) on été bien reçus, compris et que leur exécution est possible.

    clr : abr. de "clear". Clair. Indique qu'un endroit ou un batiment ou une route est supposée sûre, c'est à dire sans ennemis.

    CO : Command Officer. Commandant en chef (d'un squad, d'une brigade...)

    cp : Capture Point. Pour les joueurs, un CP désigne les Point de Capture, les bâtiments objectifs avec drapeaux.
    Pour CRS, un "CP" est Choke-point, c'est à dire une ville.

    ctd : abr. de "crash to desktop". Plantage du jeu.


    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:27

    D


    db7 : désignation du bombardier français Doublas DB-7.

    d520 : désignation de l'avion français Dewoitine 520.

    dd : destroyer. edd : ennemy destroyer.

    despawner : angliscisme qui désigne l'action de sortir du jeu pour y revenir (respawner*).

    down : indique qu'un véhicule, un bâtiment ou des défenses AI* sont détruites. Opposé de "up"

    dp : abr. de dépot, surtout dans les communications textes air-sol.


    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:30

    E


    E: abr. de plein Est.

    ea : abr. de "enemy air". Utilisé pour désigner un avion ennemi.

    eb : abr. de "enemy boat". Utilisé pour déssigner un bateau enemi

    ei : abr. de "enemy infantry". Utilisé pour désigner une infanterie ennemie.

    et : abr. de "enemy tank". Utilisé pour désigner un tank enemi

    eta : abr. de "estimated time of arrival", utilisé pour donner le temps estimé pour qu'une unité arrive là ou on
    l'attend.

    ews : Early Warning System. La détection des unités ennemies, affichées sur la carte sous forme de petites
    icones rouges (je vous ferai un post spécial sur l'EWS)



    Dernière édition par MikL57 le Mar 24 Juin - 23:35, édité 1 fois

    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:32

    F



    FAF : acr. de French air force. Forces aériennes françaises.

    FB : acr. anglaise de "Forward Base" ou base avancée. Les bases avancées sont situées entre deux villes et
    donnent un avantage pour un camp.

    FF : acr. de "friendly fire". Le tir ami ne blesse pas dans wwii online.

    Flaghouse : bâtiment avec un drapeau. Ce sont les objectifs à l'intérieur d'une ville.

    FRU : acr. Forward Ressuply Units. Unité de réapprovisionnement avancée. elle permet aux infanteries de spawner ( arriver dans le jeu )



    Dernière édition par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:38, édité 2 fois

    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:33

    G


    GHC : acronyme de German High Command. Organe de commandement du camp allemand.

    GJ : acr. de "good job" utilisé pour féliciter quelqu'un.

    GL : acr. de "good luck" - Bonne chance.

    Gtg : acr. de "got to go", quand on doit partir.


    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:34

    H


    H39 : abr. de Hotchkiss H39, un blindé français.

    H75 : abr. de Hawk 75, un chasseur français.

    H81 : abr. de Hawk 81, un chasseur français plus évolué.

    Haac : acr. de "hold at all cost", tenir à tout prix.

    Havoc : abr. pour désigner le bombardier anglais Havoc.

    HE : acr. de High Explosive. Les obus HE sont conçus pour faire un maximum de dégat contre les soldats. Ils
    s'utilisent contre les cibles "molles".

    Hurri : abr. de Hurricane, soit le MkI soit le Mkiic, des chasseurs bombardiers britanniques.


    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:36

    I


    ib : abr. de "inbound", dans les environs. ou également "inb"

    imo : acr. de "in my opinion", à mon avis. Existe aussi sous imho, "in my humble opinion", à mon humble avis.

    Inf : abréviation de infanterie. Spawn* inf : le bâtiment d'où partent les infanteries.

    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:39

    J


    Ju52 : abr. pour Junkers 52 allemand.

    Ju87 : abr. pour Junkers 87 "Stuka", le chasseur-bombardier en piqué allemand.


    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:41

    K

    KIA : acr. de "Killed in action", mort au combat.

    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:42

    L


    Laf : abr. de Laffly. Utilisé pour désigner le camion des forces françaises.

    Lmg : abr. de light machine gun. Désigne un mitrailleur.

    Loc : abr. de "location", une position.

    locked : se dit (en anglais) d'une position ennemie qui est cernée ; on utilise aussi "campée" pour assiégée.

    Lol : acr. de "lot of laughs", mort de rire.

    Los : acr. de "line of sight", ligne de visée.

    Lw : acr. de "lone wolf", un joueur sans squad.


    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:44

    M


    M1 : appellation du canon antichar américain M1 A3.

    M5 : appellation du canon antichar américain lourd M5.

    Matty : abr. de Matilda, char lourd britannique.

    MG : abr. de machine gun. Désigne une mitrailleuse. On parle souvent de MG AI*.

    MSP : acr. de Mobile SPawn, point mobile de renforts. Désigne un camion qui a été déployé sur le champ de
    bataille pour permettre l'arrivée des troupes d'infanterie au plus près de la bataille. Les MSP peuvent se transformer
    en UMS. ( Généralement marqué sur la carte MSPAWN)


    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:45

    N


    N : acr. de plein Nord.

    NE : acr. de Nord Est.

    NME : abr. de "enemy", ennemi.

    NM : abr. de "nevermind", laisse tomber.

    NO : acr. de Nord Ouest.

    NP : acr. de "no problem", pas de problème.

    NW : acr. de Nord Ouest (west en anglais).


    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:49

    O


    off : pour indiquer à un chauffeur qu'on est sorti de son véhicule.

    oic : acr. de "officer in command", commandant d'une attaque ou d'une défense. Depuis la 1.25, les oic ont un statut officiel et peuvent commander une brigade.

    omg : acr. de "oh my god", exclamation anglophone de surprise.

    omw : acr. de "on my way", utilisé pour dire "j'arrive" lors d'une requête. Souvent suivi de "eta* x min" pour indiquer le temps d'arriver.

    on : petit mot envoyé par les soldats sur le canal texte lorsqu'ils montent sur un véhicule, pour signifier au conducteur qu'ils sont sur ("on") le véhicule et prêts à partir.

    Opel : abr. du camion allemand.

    otw : acr. de "on the way", variante du précédent.


    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:50

    P


    p38 : abr. du chasseur français P38. A ne pas confondre avec le Panzer 38T !

    p39 : abr. du chasseur français P39.

    pan : abr. de Panhard, véhicule blindé français.

    pt : abr. de Pont, surtout dans les communications air-sol.

    pz : abr. de Panzer, char en allemand. Utilisé pour désigner un char allemand.

    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:51

    R


    r : abr. pour "route" dans une communication air-sol.

    r35 : abr. pour le char léger français R35.

    Respawner : angliscime désignant l'action de revenir dans le jeu.

    Resupply : terme anglais pour le ravitaillement, décrit l'action d'aller dans une ville à l'arrière pour y chercher du matériel lourd pour le front.

    rdp : abr. pour le système de recherche et déploiement, qui ajoute de nouvelles unités dans le jeu.
    Rifle : fusil en français. Utilisé pour désigner le type "fusilier" du soldat d'infanterie (Kar98 pour les Allemands, Enfield pour les Anglais, Lebel pour les Français).

    rr : railroad. Designe une voie ferrée ou une gare (rr station).

    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:53

    S


    S : abr. de plein sud.

    s35 : abr. du char français Somua S35.

    SE : abr. de Sud Est.

    Sitrep : abr. de "Situation Report", lorsqu'un chef demande un "sitrep" des joueurs, il s'attend à recevoir un message indiquant la position, l'état et le véhicule utilisé par ceux sous ses ordres.

    Sherman : le char moyen américain utilisé par les français.

    smg : abr. de "small machine gun", mitraillette en français. Utilisé pour désigner le type "mitrailleur" du soldat d'infanterie (MP40 pour les Allemands, Thomson pour les Anglais, MAS38 pour les Français).

    SO, SW : abr. de Sud Ouest.

    Spawn : terme anglais désignant l'endroit où les unités indifféremment blindées ou infanterie rejoignent le jeu.
    Typiquement, il y a quatre types de spawn : les barraquements d'infanterie dans les bases, les garages dans les bases, les tranchées dans les FB* et les campements dans les FB*.
    C'est aussi utilisé comme un verbe pour indiquer l'action de rentrer dans le jeu.

    Spit : abr. de Spitfire, le chasseur anglais.

    Stu : abr. de Stuart, le char léger américain utilisé par les français.
    Stug : abr. du char allemand Stug IIIb ou de son évolution, le Stug IIIG

    SW : abr. de sud ouest, mais en anglais.


    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:54

    U


    up : désigne quelque chose qui est fonctionnel. Souvent une défense artificielle (AI*). Opposé de "down*".

    UMS : acr. de Unmanned Mobile Spawn, point mobile de renforts sans chauffeur. Désigne un camion qui a été
    déployé en MSP* puis abandonné par le joueur tout en restant actif : les troupes peuvent toujours y entrer dans le
    jeu mais le camion ne pourra plus bouger.


    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:54

    V


    vis ou visu : utilisé sur les canaux textes ou vocaux pour indiquer qu'on a en vue (visuel direct) un char ennemi, un soldat ou une défense.


    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:55

    W


    W : abr. de west, ouest en anglais.

    WTG : acr. de way to go, félicitations (pour une action précise) en anglais.

    Wwiiol : abr. officielle de "world war II online".


    MikL57

    Messages : 204
    Date d'inscription : 09/06/2014

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par MikL57 le Mar 24 Juin - 16:56

    X


    XO : abr. pour "executive officer", commandant en second (d'un squad, d'une brigade...).

    Contenu sponsorisé

    Re: Le Jargon dans WWIIOL

    Message par Contenu sponsorisé Aujourd'hui à 23:24


      La date/heure actuelle est Mar 17 Jan - 23:24